Słówka niemieckie – dziecko i emocje

Posted on
Smutna dziewczynka

Kolejna porcja słówek dla rodziców i ich dzieci – tym razem słownictwo związane z rozwojem emocjonalnym dzieci, towarzyszącym temu uczuciom oraz reakcjami dorosłych na zachowania maluchów.

Die Entwicklung, czyli rozwój

die Gefühle – uczucia

die Emotionen – emocje

die Entwicklungsphase – faza rozwojowa

der Entwicklungssprung – skok rozwojowy

der Entwicklungsschritt – etap rozwoju

die Hirnentwicklung – rozwój mózgu

die Gefühle steuern – kontrolować emocje

die Selbstregulation – samoregulacja

die Trotzphase – faza buntu

das Verhalten – zachowanie

Mnogość ludzkich emocji, czyli die bunte Palette der menschlichen Emotionen (= co dzieje się z dzieckiem, gdy jego umysł dojrzewa)

sich gut/schlecht fühlen – czuć się dobrze/źle

„Wie fühlst du dich/wie geht es dir?“ – „Jak się czujesz?/jak się miewasz?­”

weinen – płakać

schreien – krzyczeć

der Wutanfall – wybuch złości/gniewu

die Wut – gniew

trotzen – przeciwstawiać się

zickig – niemądry/-a

launisch – grymaśny/-a

quengelig – kapryśny/-a

die Laune – nastrój

traurig – smutny/-a

enttäuscht – rozczarowany/-a

bockig – uparty/-a

lustig – zabawny/-a

witzig – dowcipny/-a

fröhlich – wesoły/-a

glücklich – szczęśliwy/-a

wählerisch – wybredny/-a

wütend – wściekły/-a

sich ärgern – złościć się

jammern – jęczeć/biadolić

sich freuen – cieszyć się

aufgeregt – zaniepokojny/podekscytowany

sich aufregen – denerwować się

sich auf den Boden werfen – rzucać się na podłogę

keine Lust (kein Bock – język potoczny) haben – nie mieć ochoty

wollen – chcieć

leiden – cierpieć

toben – szaleć/dokazywać

brüllen – krzyczeć/wrzeszczeć

die Energie – energia

das Geschrei – hałas

die Langeweile – nuda

langweilig – nudno

der Schmerz – ból

die Freude – radość/frajda

die Nerven – nerwy

jdm auf die Nerven gehen – działać komuś na nerwy

 (un)angenehmen – (nie)przyjemnie

vor etwas Angst haben – bać się czegoś

etwas befürchten – obawiać się czegoś

Reakcje rodziców – die Reaktionen der Eltern

handeln – działać

geduldig – cierpliwy/-a

in Ruhe lassen – zostawić w spokoju

trösten – pocieszać

umarmen – objąć/tulić

kuscheln/ knuddeln  – przytulać

das Mitleid/ das Mitgefühl – współczucie

(sich) oder jmd beruhigen – uspokoić (się) albo kogoś

für jmd (das) Verständnis haben – okazywać komuś wyrozumiałość

schimpfen – besztać/ganić

durchdrehen – stracić głowę

gereizt – zirytowany/-a

sich Sorgen machen – martwić się

„Du nervst!“ – „Działasz mi na nerwy!”

aufhören – skończyć/przestać

„Hör doch endlich auf!“ – „Przestań wreszcie!“

Do wyboru słownictwa zainspirowała mnie nie tylko moja niespełna trzyletnia córka, ale i następujące artykuły:

https://www-de.scoyo.com/eltern/familie/erziehung-entwicklung/emotionale-entwicklung-bei-kindern-foerdern-gefuehle

https://www.fritzundfraenzi.ch/gesundheit/psychologie/wut-im-bauch-so-lernen-kinder-ihre-emotionen-zu-regulieren?page=all

https://www.familienhandbuch.de/babys-kinder/bildungsbereiche/soziale/EmotionaleEntwicklungvonAnfangan.php

Jakich słówek brakuje Waszym zdaniem w powyższej liście?